Что означает слово мейк-ап: Толковый словарь русского языка ХХI века

Значение слова «мейк-ап»

Что означает слово «мейк-ап» Толковый словарь русского языка ХХI века

Макияж

Макияж (грим, макияж на лице) с использованием косметических средств, таких как кремы, тени для век, помада и т.д. и косметика, наносимая на лицо; грим.

* ► От грима мы перешли к театральному событию: перед выходом г-жи Ардан на сцену ее гример где-то потерялся, и грим наносился на актрису по одному мазку. (Изв. 28.11.05). Курсы самомакияжа — одно из самых востребованных направлений работы в имидж-центрах. Коррекция лица и правильное нанесение тонального крема, грамотный выбор цветовой гаммы и стиля "камуфляж", отработка нескольких вариантов макияжа — это более или менее стандартная программа обучения искусству макияжа. (ON 20.02.09). *

Є составлять .

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Морфологический разбор слова «мейк-ап»

Фонетический разбор слова «мейк-ап»

Значение слова «мейк-ап»

Синонимы «мейк-ап»

Карточка «мейк-ап»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий словарь (от греческого Lexikos) — это собрание всех основных семантических единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общее представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, эффекте, событии и так далее. Другими словами, он определяет, что обозначает концепт в массовом сознании. Как только незнакомое явление приобретает выразительность, конкретные признаки или осознается как объект, люди присваивают ему имя (звуко-буквенное покрытие), а точнее, лексическое значение. Затем он попадает в словарь определений с толкованием содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

В каждом языке так много слов и специализированной терминологии, что нереально знать все их значения. В современном мире существует множество тематических каталогов, энциклопедий, тезаурусов и глоссариев. Давайте пройдемся по их вариантам:

 

МАКИЯЖ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ: ЧТО, ЗАЧЕМ и КАК?

  • Объяснение В толковом словаре русского языка дается значение слова. Каждая пояснительная "статья" толкует искомый термин на родном языке и включает его использование в содержание. (PS: Еще больше примеров употребления слова, но без объяснения, можно прочитать в Национальном корпусе русского языка. Это самая полная база данных письменных и устных текстов родной речи). Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. в нашей стране изданы самые известные тезаурусы с толкованиями семантики. Их единственный недостаток в том, что издания старые, поэтому лексикон не дополнен.
  • Энциклопедические В отличие от толковых словарей, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более подробные и исчерпывающие объяснения значения. В больших энциклопедических изданиях есть информация об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи в энциклопедиях рассказывают о прошлом и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными или тематическими, ориентированными на определенную группу пользователей. Например, "Лексикон финансовых терминов", "Энциклопедия домашней экономики", "Философия. Энциклопедический глоссарий", "Энциклопедия моды и одежды", многоязычная универсальная онлайн-энциклопедия "Википедия".
  • Отраслевые глоссарии Эти глоссарии предназначены для специалистов определенного профиля. Их цель — объяснить специализированные термины, уточнить значение специфических терминов из узкой сферы, отрасли науки, бизнеса, промышленности. Они публикуются в виде словаря, терминологического справочника или научной библиографии ("Тезаурус для рекламы, маркетинга и PR", "Юридический справочник", "Терминология МЧС").
  • Этимологические и заимствованные слова Этимологический словарь — это лингвистическая энциклопедия. В ней вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего произошло слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф выясняет, откуда была заимствована лексика, учитывает последующее семантическое обогащение в группе родственных словоформ и сферу функционирования. Лексикограф приводит варианты употребления в разговорной речи. В качестве примера можно привести этимологический и лексический анализ термина "фамилия": заимствованный из латинского языка (familia), где он означал семейное гнездо, семью, хозяйство. С 18 века используется как второе личное имя (унаследованное). Оно входит в активный лексикон. Этимологический словарь также объясняет происхождение обертонов крылатых фраз, фразеологических выражений. Прокомментируем устойчивое выражение "подлинная истина". Она интерпретируется как окончательная, абсолютная истина. Вы не поверите, этимологический анализ показал, что эта идиома происходит от метода средневековой пытки. Обвиняемого били кнутом с завязанным на конце узлом, который назывался "линг". Под лингамом мужчина выдал всю правду, честную правду.
  • Словари устаревшей лексики В чем разница между архаизмами и историзмами? Некоторые предметы постоянно выходят из употребления. И тогда лексические определения объектов выходят из употребления. Слова, описывающие явления и предметы, исчезнувшие из жизни, считаются историзмами. Примеры историзмов: жилет, мушкет, царь, хан, баклуша, политрук, писарь, мошна, кокошник, халдей, волость и другие. Из сборников устаревших фраз можно узнать значение слов, которые больше не используются в устной речи. Архаизмы — это слова, сохранившие свою суть за счет изменения терминологии: пиит — поэт, чело — лоб, фунт — рубль, заморский — заграничный, крепость — крепость, земский — всенародный, цвибак — бисквит, бисквит. Другими словами, они были заменены синонимами, которые более соответствуют сегодняшней действительности. К этой категории относятся архаизмы — лексика из старославянского языка, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, пальцы — пальцы, губы — губы, влед. Архаизмы встречаются у писателей, поэтов, в псевдоисторических и фантастических фильмах.
  • Переводы, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и другие.
  • Фразеологический фонд Фразеологические выражения — это лексически устойчивые выражения с невнятной структурой и специфическими коннотациями. Они включают в себя поговорки, пословицы, идиомы, слоганы и афоризмы. Некоторые фразы взяты из мифов и легенд. Они придают литературному языку художественную выразительность. Фразеологические выражения обычно используются в переносном смысле. Замена ингредиента, перестановка или обрыв фразы приводит к речевой ошибке, неумению распознать подтекст фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение таких выражений в разговорах. Примеры фразеологических выражений: "На седьмом небе", "Комар носа не подточит", "Голубая кровь", "Адвокат дьявола", "Сжигая мосты", "Секрет Полишинеля", "Как в воду глядел", "Пыль в глаза", "Работать допоздна", "Дамоклов меч", "Дары Дануты", "Палочки о двух концах", "Яблоко раздора", "Греть руки", "Сизифов труд", "Лезть на стену", "Держать ухо востро", "Метать бисер перед свиньями", "Немного теста", "Воробей", "Абиссинское стойло", "Халиф на час", "Головная боль", "От сердца к сердцу", "Хлопать ушами", "Ахиллесова пята", "Я съел свою собаку", "Как вода с утиной спины", "Хвататься за соломинку", "Строить воздушные замки", "Быть в тренде", "Жить как сыр в масле".
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулируются динамичной жизнью. Человечество стремится к развитию, упрощению повседневной жизни, инновациям, и это способствует появлению новых вещей, техник. Неологизмы — это лексические термины, обозначающие незнакомые вещи, новые реалии в жизни людей, возникшие понятия и явления. Например, что означает "бариста" — это профессия кофемана, специалиста по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен и может красиво оформить исходящие паром чашки с напитком, прежде чем подать его клиенту. Каждое слово раньше было неологизмом, пока не стало общеупотребительным и не вошло в активный словарный запас литературного языка. Многие из них исчезают еще до начала активного использования. Неологизмы могут быть словообразовательными, т.е. абсолютно новообразованными (в том числе из англицизмов), и семантическими. Семантические неологизмы — это уже знакомые лексические термины, наделенные новым содержанием, например, "пират" — это не только морской разбойник, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь несколько примеров словообразующих неологизмов: "hypehack", "мем", "google", "флешмоб", "кастинг-директор", "пре-продакшн", "копирайтинг", "френд", "пропаганда", "мэнмейкер", "экран", "фриланс", "хедлайнер", "блогер", "дауншифтинг", "фейк", "брендализм". Другой вариант, "копирайтер" — это владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Другие 177+ Кроме вышеперечисленных, существуют тезаурусы: лингвистический, по различным областям языкознания; диалектный; языковедческий; грамматический; лингвистических терминов; эпонимов; записи сокращений; туристический лексикон; сленг. Студенты найдут полезные лексические словари с синонимами, антонимами, омонимами и паронимами, а также научные словари: орфографический, пунктуационный, словообразовательный и морфемный. Орфографический справочник по ударениям и правильному литературному произношению (фонетика). Топонимические словари содержат географическую информацию о регионах и названиях. Антропонимические содержат данные о собственных именах, фамилиях и прозвищах.

 

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Легче выразить себя, конкретнее и лаконичнее изложить свои мысли, оживить свою речь — все это можно сделать с расширенным словарным запасом. С помощью How to all вы можете определять слова онлайн, находить родственные синонимы и расширять свой словарный запас. Чтение художественной литературы компенсирует последний пункт. Вы станете более эрудированным собеседником и сможете поддерживать разговор на самые разные темы. Для писателей-мужчин и писателей-женщин изучение значения слов из Средневековья или, например, философского глоссария будет полезно для разогрева вашего внутреннего генератора идей.

Глобализация берет свое. Это оказывает влияние на письменность. Смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации, стало модным: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигация, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы правильно интерпретировать содержание гибридных слов, переключайтесь между лингвистическими раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь разрушает стереотипы. Тексты стимулируют чувства, источают эликсир для души и не имеют срока годности. Удачи вам в творческих экспериментах!

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Женский мир